Sakurakoのフランス語勉強部屋

パリジャーナル・フランス語

フランス語「arrondir」の意味と使い方:丸める、四捨五入、丸くする

フランス語の動詞「arrondir」は、「丸める」の意味です。

この丸めるという意味には、「四捨五入する」「丸くする」などの意味があり、数学、会計、日常生活などさまざまな場面で使われます。

この記事では、「arrondir」の基本的な意味、使い方、例文、類義語、注意点を詳しく解説します。

フランス語「arrondir」の意味と使い方

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

Arrondir

【合わせて読みたい】

 

1. 「arrondir」の基本的な意味

「arrondir」は基本的には、主に以下のような意味で使われます。

意味
丸める、丸くする 角を丸める、形を丸くする
四捨五入する 数字を切り上げたり切り下げたりする
(金額を)切り上げる 会計で端数を調整する
(音を)丸める 発音を柔らかくする

2. 「arrondir」の活用(直説法現在)

「arrondir」は第2群動詞(-ir動詞)に属し、活用は以下の通りです。

主語 活用形
je arrondis
tu arrondis
il/elle/on arrondit
nous arrondissons
vous arrondissez
ils/elles arrondissent

過去分詞:arrondi 半過去:j’arrondissais 単純未来:j’arrondirai


3. 「arrondir」の使い方と例文

では、意味を順番に見て行きましょう。

① 形を丸める、丸くする

物理的な形を丸くする場合に使います。

  • Arrondir les coins (角を丸める)

    • Pour éviter les blessures, arrondissez les coins de la table. (怪我を防ぐため、テーブルの角を丸めてください。)
  • Arrondir les lèvres (唇を丸める)

    • Elle a arrondi les lèvres pour siffler. (彼女は口笛を吹くために唇を丸めた。)

② 数字を四捨五入する

数学や会計で端数を処理する際に使います。

  • Arrondir un nombre (数字を四捨五入する)

    • 3,6 arrondi à l’unité fait 4. (3.6を整数に四捨五入すると4になる。)
  • Arrondir à deux décimales (小数点第2位まで四捨五入する)

    • Le prix est arrondi à deux décimales : 12,99 €. (価格は小数点第2位まで四捨五入され、12.99ユーロです。)

③ 金額を切り上げる

レストランや店で端数を調整する際に使います。

  • Arrondir l’addition (会計を切り上げる)

    • Le serveur a arrondi l’addition à 50 €. (ウェイターは会計を50ユーロに切り上げた。)
  • Arrondir au franc/euro supérieur (1フラン/ユーロ単位で切り上げる)

    • On arrondit souvent les prix au centime supérieur. (価格はよく1セント単位で切り上げられます。)

④ 音を丸める(発音)

発音が柔らかくなる場合に使います。

  • Arrondir les voyelles (母音を丸める)
    • En français, le "o" et le "u" sont des voyelles arrondies. (フランス語では、"o"と"u"は丸められた母音です。)

広告【アンサンブルアンフランセのビデオ講座】

4. 「arrondir」の類義語と反対語

類義語 意味
adoucir 柔らげる、和らげる Adoucir les angles (角を和らげる)
lisser 平らにする、滑らかにする Lisser une surface (表面を滑らかにする)
approximer 近似する Approximer un résultat (結果を近似する)
反対語 意味
aiguiser 鋭くする Aiguiser un couteau (ナイフを研ぐ)
pointer とがらせる Pointer un crayon (鉛筆を削る)

5. 「arrondir」を使った表現

  • Arrondir les fins de mois (家計をやりくりする)

    • Il fait des heures supplémentaires pour arrondir les fins de mois. (彼は家計をやりくりするために残業している。)
  • Arrondir un salaire (給料を増やす)

    • Elle a trouvé un petit boulot pour arrondir son salaire. (彼女は給料を増やすためにアルバイトを見つけた。)
  • Arrondir les angles (角を丸める → 対立を和らげる)

    • Pour éviter les conflits, il faut arrondir les angles. (対立を避けるためには、角を丸める必要がある。)

6. 注意点

  1. 「四捨五入」と「切り上げ」の違い

    • Arrondir は四捨五入(端数が0.5以上なら切り上げ、以下なら切り下げ)を意味しますが、文脈によっては「切り上げ」だけを指すこともあります。
    • 明確に「切り上げ」を表現したい場合は、arrondir à l’excès 或いは arrondir par excès を使います。
      • On a arrondi le prix à l’excès. (価格を切り上げた。)
  2. 「arrondir」と「round」の違い(英語との比較)

    • 英語の「round」も「丸める」という意味ですが、「arrondir」は数字の四捨五入以外にも形や音を丸める意味でも使われます。

7. 練習問題

以下の文をフランス語に訳してみましょう。

  1. 「この数字を小数点第1位まで四捨五入してください。」
  2. 「テーブルの角を丸めて、子どもが怪我をしないようにしてください。」
  3. 「レストランで会計を100ユーロに切り上げました。」

解答例

  1. Arrondissez ce nombre à un chiffre après la virgule.
  2. Arrondissez les coins de la table pour que les enfants ne se blessent pas.
  3. J’ai arrondi l’addition à 100 € au restaurant.

まとめ

«arrondir » の意味には、「丸める」「四捨五入する」「丸くする」などがあります。

角を丸めるといった、物理的な意味以外で、数字の処理、発音の調整など、幅広い場面で使われる、用途が多い動詞です。

是非、使い方をマスターして、表現してみてくださいね。

 

【関連記事】

 

www.sakurakofr.xyz

www.sakurakofr.xyz