フランス語の「 aune」 ってどんな意味?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「aune」という言い方があります。
発音すると「オヌ」です。
意味は、「基準」や「リファレンス」です。
リファレンスは、rérérence もありますよね。
オヌはたまに出てきますので、リファレンスと合わせて、使い方を見てみましょう。
「 aune 」
「 aune 」は、オヌと発音し、
基準やリファレンスの意味です。
référence とaune 使い方の例として、
à l'aune de の例、
●A l'aune de votre culture, ce livre est très simple.
訳➡ あなたの文化を考慮にいれると、この本はとても簡単です。
●A l'aune du PIB de la France, la donation au Liban est faible.
訳➡ フランスのGDPを考慮にいれると、フランスのレバノンのへの献金は少ない(どのくらいになるかは未定で、多くなる可能性ありです)。
●A l'aune de notre richesse, notre don au Liban est important.
訳➡ 我々の資産から考えると、レバノンのへの献金は多額です。
レバノンへの献金は、ハリウッドスターからも約束されています。
●Amal et George Clooney ont annoncé leur engagement pour venir en aide à la population libanaise après l'explosion survenue à Beyrouth.
Le couple a fait une promesse de don de 100 000 dollars à la population.
訳➡ ジョルジュ・クルニー夫妻は、レバノンの爆破事故の後、将来の援助を約束した。援助金は、10万ドルと。
フランスからレバノンへの支援がされるのは確かですが、その金額が諸外国と比べてどのくらいになるかはわかりません。
援助コンフェランスの議長国をする分、割合はどするのでしょうか。
前回の、フランスはレバノンの保護国ではないという、批判もありました。
フランス国内でも、夏は洪水被害もあり、フランス国内からでも援助金は期待されています。
最後に、référence à の例を見てみましょう。
●En référence à sa puissance économique limitée, la France est très active au Liban.
訳➡ フランスの経済的制限がある状況に割に、レバノンでフランスは積極的に行動しています。
●En récréance à son importante puissance économique, le Japon est peu actif au Liban.
訳➡ 日本の大きな経済的がある状況に割に、日本はレバノンでの消極的です。
消極的、積極的なというこれらの例は、あくまでも例で使っています。😊
では、では、
以上で~す。
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方、入会金約10800円の免除方法もをご参照ください。