Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「 aune」 ってどんな意味なの?リファレンスとの使い分けは?

フランス語の「 aune」 ってどんな意味?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

フランス語で「aune」という言い方があります。

発音すると「オヌ」です。

意味は、「基準」や「リファレンス」です。

リファレンスは、rérérence もありますよね。

オヌはたまに出てきますので、リファレンスと合わせて、使い方を見てみましょう。

 

「 aune 」

「 aune 」は、オヌと発音し、

基準やリファレンスの意味です。

référence とaune 使い方の例として、

 

à l'aune de の例、

●A l'aune de votre culture, ce livre est très simple.

訳➡ あなたの文化を考慮にいれると、この本はとても簡単です。

 

●A l'aune du PIB de la France, la donation au Liban est faible.

訳➡ フランスのGDPを考慮にいれると、フランスのレバノンのへの献金は少ない(どのくらいになるかは未定で、多くなる可能性ありです)。

 

●A l'aune de notre richesse, notre don au Liban est important.

訳➡ 我々の資産から考えると、レバノンのへの献金は多額です。

 

レバノンへの献金は、ハリウッドスターからも約束されています。

●Amal et George Clooney ont annoncé leur engagement pour venir en aide à la population libanaise après l'explosion survenue à Beyrouth.

Le couple a fait une promesse de don de 100 000 dollars à la population.

 

訳➡ ジョルジュ・クルニー夫妻は、レバノンの爆破事故の後、将来の援助を約束した。援助金は、10万ドルと。

 

 

フランスからレバノンへの支援がされるのは確かですが、その金額が諸外国と比べてどのくらいになるかはわかりません。

援助コンフェランスの議長国をする分、割合はどするのでしょうか。

 

前回の、フランスはレバノンの保護国ではないという、批判もありました。

フランス国内でも、夏は洪水被害もあり、フランス国内からでも援助金は期待されています。

 

最後に、référence à の例を見てみましょう。

●En référence à sa puissance économique limitée, la France est très active au Liban.

訳➡ フランスの経済的制限がある状況に割に、レバノンでフランスは積極的に行動しています。

 

●En récréance à son importante puissance économique, le Japon est peu actif au Liban.

訳➡ 日本の大きな経済的がある状況に割に、日本はレバノンでの消極的です。

 

消極的、積極的なというこれらの例は、あくまでも例で使っています。😊

では、では、

以上で~す。

オンラインスクールの

【アンサンブルアンフランセ】

スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方、入会金約10800円の免除方法もをご参照ください。