フランス語の「bel et bien 」 の意味は?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「ベル・エ・ビアン」という言い方があります。
「bel et bien」と書きますが、よく耳にしますね。
トレ・ビアン(^^♪ではありません。
bel et bien使うには、変化して、
belle et bien と主語に応じて変化するものなのでしょうか?
belle は女性形ですので、
女性の主語でどう変化するのか、
使い方をまとめてみてみましょう。
「bel et bien」 はどんな意味?
意味は、実際に、本当に、全くもっての意味で、
で「bel et bien」と書きます。
変化については、副詞なので、
「belle et bien 」
と女性形に変化することはありません。(1通りで良かったですね(^^♪ ウフ)
●La femme est bel et bien prise au piège.
訳➡その女性は、実際に罠にはまった。
この時に、女性だらかといって、「belle et bien 」とはなりません。
●Elle est bel et bien enceinte.
訳➡彼女は、本当に妊娠している。
●Elle est bel et bien belle.
訳➡その女性は、実際に綺麗だ。
今週土曜日から、再度外出制限になりますが、
学校は開いたままです。
●Autre différence par rapport au premier confinement : les écoles resteront bel et bien ouvertes,
訳➡最初の外出制限と比較して、学校は、実際のところ開いている。
今週から再度なる、外出制限については、分かりにくいことが多いですが、こんな bel et bienの使い方ができますね。
類似語とし、「réellement、 entièrement」があります。
【類似語】
bel et bien 実際に、
tout à fait 実際に、
réellement、 本当に
entièrement 全くのところ
以上で~す。
では、では、
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
オンラインレッスンでは、いい先生に出会えるチャンスがあります。
自分に合った先生とだから、レベルアップも出来きます。
レベルアップには、自分で勉強するからこそがあります。
申し込みの際には、事務局にも、先生ともどう進めていくのかを相談してみるのがオススメです。
先生のレビュー↓を書いていますので、参考にしてください。
フランス語のオンラインおすすめサイト!私の選んだサイトはここ