
フランス語の「décimer」ってどんな意味?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「デシメ」という言い方があります。
「décimer 」と書きます。
この単語もよく出てきますが、他の単語と間違いやすいのが、
「ディスィミュレ、dissimuler」ですね。
この意味は、隠蔽するで、
日常で使う、隠す(cacher )よりはこのディスィミュレは、ハイクラスな単語です。
これら二つの使い方をまとめてみてみましょう。
【décimer デシメ】
意味は、根絶する、撲滅するで、「décimer 」と書きます。
faire mourir de nombreuses personnes
沢山の人を死亡させてしまう、というような規模が大きい含みがあります。
une maison de retraite décimée par le coronavirus
訳➡老人ホームがコロナウィルスで根絶された。
le réchauffement climatique peut décimer les vers de terre
訳➡地球の気候温暖化でミミズを撲滅させえる。
これらの例にみられるように、大体は人間が対象で、それで規模が大がかりです。
【dissimuler ディスィミュレ】
では、もう一つの、ディスィミュレは、
「dissimuler」と書きますが、
意味は隠蔽するです。
名詞が、「dissimulation」です。
Bilan du coronavirus en Chine: Pékin dément toute «dissimulation» après une réévaluation à Wuhan
訳➡中国におけるコロナ感染の結果、北京は武漢の状況数値の見直し後、あらゆる隠蔽を否定する。
dissimulationは、ちょっとハイクラスな言い方です。
以上で~す。
アンサンブルアンフランセの
トライアルレッスン申し込み方はこちらの記事を➡無料体験スカイプレッスン
入会金約10800円の免除方法も書いています。