フランス語の「dénombre」はどういう意味 ?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「dénombrer」という動詞があります。
数えるという意味です。
nombreが数字で、それにdéがついています。
数えるなら、compter という動詞もあります。
使い方と、どのような違いがあるのか、まとめて見てみましょう。
「dénombrer」
「dénombrer」は動詞で、数えるという意味です。
数字の意味の、nombreに、déがついています。
同じ、数えるという意味の、compterがあります。
違いは、数える行為と、結果です。
compterは数えるという行為です。
私は、教室にある机の個数を数えた。
などです。
それに対して、dénombrerは、
いくつある、という結果です。
例を見てみましょう。
●Si en France on dénombre actuellement 193 cas pour 100 000 habitants en moyenne, à Lille ce nombre s’établit à 480 selon le Premier ministre.
訳➡フランス全体の平均が、10万人に193人のコロナ感染者であれば、リール市では、480人である。
この、dénombre は
dénombrerの3人称単数の変化形で、
名詞ではありません。
意味は○○であると訳せます。
週末はパック(復活祭)の休日でした。
コロナ制限の中、お休みですが、散歩などをして気分を紛らわしして、ワクチン接種を待ちたいですね。
以上で~す。
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。
入会金約10800円の免除方法も書いています。