「今週末は私空いています」の「disponible」遣い方

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
【合わせて聞き流しYoutube】
今週末は私空いています
週末に映画に誘われて、私は空いています。とフランス語
で言うには、disponible を使えます。
disponibleは形容詞で、
空いているの意味です。
使い方は、
映画やお出かけに声をかけられ、
その返答に、
「Je suis disponible ce week-end.」(今週末は時間があります)
と言え、とても便利な言い方です。
もし、忙しければ
「Je ne suis pas disponible ce week-end.」(今週末は時間がありません)
「Je ne suis toujours pas disponible ce week-end..」(今週末は依然時間がありません)
「Je suis occupé(e) ce week-end.」(今週末は時間がありません)と
occupé(忙しい、使用中の)も使えます。
「Je suis pris(e).」(先約があります。)
とも言えます。
この違うは意味あいでは一緒ですので、使い分けをしなくても
頭にうかんできたほうでいいです。
【部屋が空いているdisponible】
フランス語のdisponibleは人間だけではなく、
物にも使えます。
時間や場所について:「空いている」「予約されていない」 場合は、
「Cette salle est disponible demain.」(この部屋は明日空いています)
と言えます。
空いていますのヴァリエーション
フランス語では次のように言えます。
今週末を今週に変えて、
「Je suis disponible cette semaine.」 (私は今週時間があります)
または、少し異なる表現で、
「J'ai du temps libre cette semaine.」 (私は今週自由な時間があります)
もう少しカジュアルに言いたい場合なら、
「J'ai du temps cette semaine.」 (私は今週時間があります)
特定の目的のために時間が空いていることを強調したい場合は
「Je suis libre cette semaine.」 (私は今週空いています)
とも言えます。
「Je suis pris(e).」(先約があります。)は、女性ならpris(e)と発音が変わりますので、
使いやすいのは、 disponibleですね。
以上で~す。
では、では、
www.sakurakofr.xyz
www.sakurakofr.xyz