フランス語の「écarter」ってどんな意味?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「エカルテ」という言い方があります。
「écarter 」と書きます。
あまり聞きませんが、推測や予想をするときの表現で
意味は、除外する、遠ざける、などです。
仮説をたてて、推測をして、その後の結論の判断に使われるます。
使い方を見てみましょう。
「écarter」 はどんな意味?
エカルテ「écarter 」は、動詞で、
除外する、退ける、などの意味です。
仮説を除外する、
「écarter l'hypothèse」
という意味です。
というのは、仮説は1つではなく、通常は複数の仮説を立て、
一つ一つ、検証をしてきます。
検証がされ、その仮定を除外するときに、
écarter l'hypothèse、
と言います。
L’OMS écarte l’hypothèse d’une réinfection au Covid-19
訳➡世界保健機構はCovid-19の再感染の仮設を除外する。
(注) une réinfection au Covid-19=再感染者は、à(à + le = au)で、de ではありません。
écarter l'idée ○○
訳➡○○の意見を退ける。
Concorde : trois hypothèses du crash du Concorde ont été écartées.
訳➡コンコルド、墜落の3つの仮説が除外された。
使い方として、事故などの推測で仮説を立てたが、論拠が乏しいとき、また事件でも十分な証拠がなく、仮説が崩れるなどで使われる言い方です。
【関連単語】
écarter 退ける
l'idée ○○ a été écartée. ○○の意見は退けられた、
une réinfection au Covid-19 新型コロナウイルスの再感染
désamorcer 解除する
désamorcer une bombe 爆弾の発火の解除
では、では、以上で~す。