Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語で数字の言い方『être de』以外使う動詞は?

「オリンピック」競技「épreuve olympique」も終わり閉会式があり、1700万人がテレビで視聴したとありました。

この数字は、ロンドンオリンピック、北京オリンピックよりよかったのです。

それ以上に開会式の視聴者はよかったのです。 数字に言い方にはどんなふうなのか、
みてみましょう。

フランス語の『être de』の意味は?

 

『être de』○○であるの意味です。


Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

【être de】基本形

être deは基本形で、être de○○に数字をいれると、 「1000ユーロです」といえます。

Le prix est de 1000 euros. (価格は1000ユーロです。)

【être à】の言い方

「スマートフォンは1000ユーロです」と表現する場合:

Le smartphone est à 1000 euros.

「être à」という表現が価格を示すのに適しています。

【être de】以外の言い方

「être」以外の動詞を使って表現したい場合、以下のような動詞を使うことができます。

●Coûter(費用がかかる):

Le prix coûte 1000 euros.(価格は1000ユーロです。)

●S’élever à(~に達する、~になる):

Le montant s’élève à 1000 euros.(金額は1000ユーロです。) ●Valoir(価値がある):

Cela vaut 1000 euros.(それは1000ユーロの価値があります。)

これらの表現は、価格や価値を示す際に「être」以外の動詞を使えます。

オリンピック開会式、閉会式の視聴者数は?

フランスでオリンピックを放送したフランステレビジョンは、高視聴者数を記録しました。


これらの数字を表すのに、【être de】では簡素すぎるので、別な言い方がされていました。

●la cérémonie d'ouverture des JO de Paris sur la Seine a réuni quelque 22 millions de téléspectateurs vendredi soir sur France 2. 訳➡パリのセーヌ川で行われたオリンピック開会式は、金曜日の夜にフランス2で約2200万人の視聴者を集めた。

●la cérémonie de clôture des Jeux olympiques de Paris 2024 a tout de même attiré plus de 17 millions de téléspectateurs.

訳➡パリ2024オリンピックの閉会式も1700万人以上の視聴者を集めた。


発音の聞き流しの動画をご参照ください。
www.youtube.com

www.youtube.com

ではでは以上です。

www.sakurakofr.xyz

www.sakurakofr.xyz