フランス語の「Fan inconditionnel」 の意味は?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「Fan inconditionnel 」
という言い方、
ありますね。
fan inconditionnel には、条件とついています。
条件ときくと、文法の条件法がありますが、
接続法とも条件法とも関係なく、
条件なしでの意味なのです。
どんな使うわれ方なのか見てみましょう。
personne qui éprouve une très forte admiration pour une personne
「Fan inconditionnel」 の使い方
「Fan inconditionnel」 の意味は、
条件なしで好き、崇拝する、同意する、
です。
大事なのは、条件なしで、
ということですので、
手放しで好き、同意する、
ということです。
たとえば、
ミッシェル・ポルナレフが好きなら、
彼のあらゆる歌が好き、
卵料理ならなんでも好き、
そんなニュアンスがありますね。
この表現について、動画で説明されています。
【アンサンブルアンフランセのVanessa先生による説明】
説明は、1分20秒くらいからあります。
Vanessa先生が、
une fan inconditionnelle
と言っていいます。
条件なしでという意味ですので、
何かがとても好きということです。
先生は女性なので、
inconditionnelleが女性形になっていますね。
それで、先生がとってもファンなのは何かというと、
● je suis une fan inconditionnelle des fruits et des légumes
フルーツと野菜には目がない
それで、フルーツと野菜が好きで、
●les plat automnales
秋の料理が好きということです。
les plat automnales
この言い方も覚えておきたいですね。
秋の旬の素材を使った料理といえば、キノコや栗、
● lasagne aux champignons,
キノコのラザーニャ
●risotto aux châtaignes
栗のリゾット
があります。
栗のリゾットは、日本の栗ご飯
うーん、食べてみたいですね。
また、キノコを使った表現には
「Appuyer sur le champignon」
があります。
5分15秒くらいからありますので、
意味を確かめてください。
では、では、
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方と入会金約10800円の免除方法をご参照ください。