Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「indignation」 ってどんな意味があるの?状況と使われ方は?

フランス語の「indignation」ってどんな意味?どんな時に使われてるの?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

フランス語で「indignation」という言い方、ニュースでもみますね。

 

「アンディ二ィアション」と発音します。

これは名詞で、形容詞は、

「indigne」です。

値しないの意味です。

 

使い方もまとめてみてみましょう。

「indignation」の意味と使われ方

意味は、立腹、激動

 

などで、

「indignation」と書きます。

今週末からコロナ自粛で、

フランスでは3回目の外出制限になりました。

各地方で状況が違い、制限がない県もあります。

 

 

そんな状況で、コロナ感染が悪化しているなら、

自粛をしても仕方がないという意見もあります。

 

ずっと家にいるのも精神的に付加がかかるのも事実です。

春の息吹をかんじるのも大事なのはありますね。

 

カーニバルを見に行った人も中にはいます。

 

●"Les Marseillais ne méritent pas ça": l'indignation des autorités après le carnaval de la Plaine

訳➡マルセイユの人達はそんなこと言われるのは可笑しい。プレーヌのカーニバルの後マルセイユ当局は憤慨。

 

今週末からコロナ自粛になったのは、フランスでは16県あります。

マルセイユはその16県に入っていないため、

春を祝うために、カーニバルをすると決め、

カーニバルを見に行った人達の数はなんと

6500人とも。

 

おまけに、マスクをしていない人、またソーシャルディスタンス維持をしていない人もいて、

マルセイユの当局は、そんな人達を

無責任と言ったのでした。

●6500 personnes ont célébré le carnaval ce dimanche, souvent sans masque ni respect de la distanciation. Les autorités locales ont dit leur colère devant un comportement jugé "irresponsable".

 

 

元々、このような状況も予想されていたのなら、カーニバルを開催しなければ、憤慨することもなかったとも言えますね。

しかし、ずっと日影の豆もやしでいるのは実際に辛いです。

 

そこで、カーニバルをすることにしたのですが、数パーセントの人がマスクなしで行動をしたのです。

それで、マルセイユ全体のことを言われしまいました。

難しいです。

 

また、

それは値しないという言い方の

C'est indigne

もありますね。

 

以上で~す。

 

オンラインスクールの

【アンサンブルアンフランセ】

 

スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。