フランス語の「infliger」ってどんな意味?反則と罰金はどんな関係が?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「アンフリジェ」という言い方があります。
「infliger」と書きます。
「ヴェルバリゼ、verbaliser」の罰を課す、罰金を課す
という意味の単語もありますが、
微妙にちがいます。
こちらも、今のコロナ感染の外出制限時期に頻繁に使われる単語です。
使い方をまとめてみてみましょう。
「infliger 」の意味
意味は、罪を課すです。
今度は3回目の外出制限令が出そうですね。
去年3月16日に外出制限となり、
ひと月の間に、市民の制限令違反の取り締まりが
増えました。
Plus de 12,5 millions de contrôles ont été effectués et plus de 760.000 amendes ont été infligées par les forces de l'ordre depuis l'instauration du confinement obligatoire le 17 mars en France pour tenter de freiner la propagation du nouveau coronavirus, a déclaré jeudi mercredi Christophe Castaner.
訳➡3月17日からコロナ感染の抑止のために、警察官によって1200万件の取り締まりが行われ、そのうち76万件の違反切符が切られたと、カスタネール内務大臣から発表された。
verbaliserと、infligerとの違いはというと、
罰金を課すの方の、verbaliserは、具体的なことです。
それに対して、infligerは、罰則を与える、
の意味で、
罰則をかすの中に、罰金をかす
が含まれます。
Le policer a infligé une amende à l'automobiliste.
このときの、amende =verbalisation
です。
その他に、
Le juge a infligé une peine de 10 ans de prison.
裁判官は10年の禁固刑をかした。
Les parents ont infligé une punition à leur enfants.
両親は子供に罰を与えた。
2つの意味は違いますね。
では、では、
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプレッスンで色々質問して単語を増やしましょう。
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。
入会金約10800円の免除方法も書いています。