Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

ワクチン接種は「la population majeure」と「la population éligible」 で割合は?

streets17.jpg

 

 

ワクチン接種は「la population majeure」と「la population éligible」

 

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

 

コロナの1回目のワクチン接種済みで、

その追加ワクチンを前回みましたが、

ではこの追加ワクチンを受けられる人は現在フランスにはどのくらいいて、

フランスの全人口で、どのくらいの割合なのでしょうか。

算数で解いてみましょう。

「la population majeure」と「la population éligible」

 

新聞では、フランスの人口の85%が完全に接種を受けたと言っています。

●La France compte 85.2 % de personnes majeures complètement vaccinées

訳➡フランスでは 85.2 %の成人した大人が完全にワクチン接種をした。

 

完全にというのがどういう意味かは、ワクチン製造メーカーにより、1回、2回、また医師の意見で3回の接種を受けた人という意味です。

Nombre cumulé de personnes ayant reçu toutes les doses de vaccin (1, 2 ou 3 en fonction des vaccins et des personnes).

Dernière donnée (J-1) : 23/09.

 

それで、

フランスの人口は約67,000,000人です。

約85%の大人とは何人になりますか?

 

計算すると、

フランスの人口が6700万人から、85%と単純計算をすると、

約5700万人です。

しかし、サイトには、

48 002 409 (+89 234 en 24h)

➡4800万人とあります。

 

5700万人から4800万人を引くと、900万人です。

この差異は、

la population 

 

https://sakurafr.hatenablog.com/e/2021/10/01/191659sakurafr.hatenablog.com

(plus de 12 ans)

ワクチン接種をするべき人(12歳以上)

そうなのです、11歳以下の人口が900万人なので、

12歳以上の人口の85%が接種をし、その数は

48 002 409 人でした。

計算がピッタリ合って、気持ちがいいですね。

元々、12歳以上の人を対象としたワクチン接種政策でした。

ただ、中にはそれよりも年下の子供でも、意志が必要と判断すると、接種をしたというのもあるようです。

いわゆる例外ですが。

 

コロナがらみで、人口の言い方は、

以下のようになっています。

①la population majeure

➡成人(12歳以上が成人にはなりませんが、コロナ接種では成人という言い方になっています)

②Personnes totalement vaccinées

➡完全にワクチン接種済の人

③personnes majeures complètement vaccinées

➡完全にワクチン接種済の人

で、

②Personnes totalement vaccinées

と同じ意味です。

complètement と totalement は完全にで、

同じ意味です。

私は、ジョンソンエンドジョンソンで、追加ワクチンを接種できましたこちら➡コロナのワクチン追加接種を優先的に受けられます!高等保健機構(HAS)の記事をご参照ください。

また、人口の調査機関はl'Inseeです、

l'Insee publie les chiffres de la population française, commune par commune. Pour l'année 2021, la population légale atteint 66 732 538 habitants en France (métropole et outre-mer).

となっています。

 

以上で~す。