Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「pas」 の使い方は?部分冠詞「du」と一緒に使ってみると

フランス語の「pas」 と部分冠詞 

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

フランス語のpasは、否定形で使われ、

通常は、ne pasで表現されることが多いですが、

pasのみでも使われます。

pas forcément

などどいうこともありますよね。

 

フランス語の「pas」 と部分冠詞 

質問をされて、全フレーズで答えずに、

部分回答ができるケースでは

pasのみを使うことが多いです。

 

Oui mais, pas bien.

Oui mais, pas souvent.

Oui mais, pas beaucoup.

などです。

 

動画で説明があります。

【アンサンブルアンフランセのMatthieu先生による説明】

 

 

Matthieu先生の説明で、

●Est-ce que vous parlez anglais ?

Oui mais, pas bien.

●Est-ce que vous buvez du vin ?

Oui mais, pas souvent.

●Est-ce que vous mangez du pain ?

Oui mais, pas beaucoup.

 

とありますが、

pasは単独で使えますね。

Ne pasではなくてもいいので、使いやすいのではないでしょうか。

また、質問には、部分冠詞が使われています。

前回、間違いやすい表現の一つ、買い物をする、

faire des courses(不定冠詞)

faire les courses(定冠詞)

をみましたが、

不定冠詞と、定冠詞のとは別の、

部分冠詞ですね。

●Est-ce que vous buvez du vin ?

●Est-ce que vous mangez du pain ?

と質問分がありますように、

 

ワインや、パンは部分冠詞を使います。

また、英語を話すの?

やフランス語を話すの?

には、冠詞なしですね。

 

これは、○○語を話すには、冠詞ナシと覚えのが

てっとり早いです。

 

では、では、

以上で~す。

オンラインスクールの

【アンサンブルアンフランセ】

 

スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。