フランス語の「place」は「場所」の意味です。
ところが物理的な場所以外に、多様な意味と使い方があります。
「place」の主な意味と、場所以外の使い方を具体例とともにみてきましょう。
フランス語の「place 」 はどういう意味?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

【合わせて読みたい】
1. 基本的な意味:場所(場所を表す名詞)
最も一般的な使い方は、「場所」や「位置」を意味です。
-
une place (女性名詞)
- 例文:
- Où est la place de parking ? (駐車場はどこですか?)
- Je cherche une place dans ce café. (このカフェの席を探しています。)
- La Place de la Concorde est célèbre à Paris. (コンコルド広場はパリで有名です。)
-
複数形:des places
- Il reste encore des places pour le concert. (コンサートのチケットがまだ残っています。)
2. 場所以外の主な意味と使い方
(1) 座席・席(transport, théâtre, cinémaなど)
交通機関やイベントの「席」を指します。
- 例文:
- J’ai réservé une place dans le train. (列車の席を予約しました。)
- Cette place est prise. (この席は取られています。)
- Combien coûte une place de cinéma ? (映画のチケットはいくらですか?)
(2) 職・地位・役割(社会的な位置)
「地位」や「役割」を表します。
- 例文:
- Il a une bonne place dans cette entreprise. (彼はこの会社で良い地位を持っています。)
- Elle a trouvé sa place dans la société. (彼女は社会での居場所を見つけました。)
- Ce poste est une place importante. (この職は重要な地位です。)
(3) 代理・代わり(動詞「prendre la place de」)
「〜の代わりをする」という意味で使われます。
- 例文:
- Il a pris ma place au travail aujourd’hui. (彼は今日、私の代わりに仕事をしました。)
- Ce médicament peut prendre la place de l’autre. (この薬は別の薬の代わりになります。)
(4) 空き・余地(時間や空間)
「余裕」や「空き」を意味します。
- 例文:
- Il n’y a plus de place dans mon agenda. (私のスケジュールに空きがありません。)
- Fais-moi une place sur le canapé ! (ソファに場所を作って!)
- Y a-t-il de la place pour un autre bagage ? (もう一つの荷物を入れるスペースはありますか?)
(5) 広場(都市の公共空間)
フランスの都市では、「Place」は「広場」を指す固有名詞としてよく使われます。
- 例文:
- La Place de la Bastille (バスティーユ広場)
- On se retrouve à la Place du Châtelet. (シャトレ広場で待ち合わせしよう。)
- La Place des Vosges est magnifique. (ヴォージュ広場は素晴らしいです。)
(6) 金融・株式用語(投資の「ポジション」)
経済用語では、「ポジション」や「取引の場所」を意味します。
- 例文:
- Il a ouvert une place en bourse. (彼は株式市場でポジションを取りました。)
- La place financière de Paris (パリの金融市場)
(7) 動詞「placer」との関連
「place」は動詞「placer」(置く、配置する)の名詞形でもあります。
- 例文(動詞「placer」):
- Où est-ce que je peux placer mes clés ? (どこに鍵を置けばいいですか?)
- Il a bien placé son argent. (彼はお金をうまく運用しました。)
- Elle a placé ses enfants dans une bonne école. (彼女は子供たちを良い学校に入れました。)
3. よく使われる表現・慣用句
| 表現 |
意味 |
例文 |
| prendre place |
座る、位置につく |
Les invités prennent place à table. (客たちはテーブルに着きます。) |
| à la place de |
〜の代わりに |
Je viens à la place de mon frère. (私は兄の代わりに来ました。) |
| avoir sa place |
居場所がある |
Chacun a sa place dans ce projet. (このプロジェクトでそれぞれに役割があります。) |
| faire place à |
〜に道を譲る |
Il faut faire place aux jeunes. (若者に道を譲らなければなりません。) |
| en place |
準備完了で、適切な位置に |
Tout est en place pour la fête. (パーティーの準備は全て整っています。) |
| hors de place |
場違いな |
Sa remarque était hors de place. (彼のコメントは場違いでした。) |
| la première place |
1位 |
Elle a obtenu la première place au concours. (彼女はコンテストで1位を取りました。) |
4. 「place」と混同しやすい単語
| 単語 |
意味 |
例文 |
| lieu |
場所(抽象的な場所) |
C’est un lieu historique. (ここは歴史的な場所です。) |
| endroit |
具体的な場所 |
C’est un bel endroit pour pique-niquer. (ここはピクニックに良い場所です。) |
| emplacement |
配置場所、位置 |
L’emplacement du magasin est idéal. (その店の立地は理想的です。) |
| siège |
本社、席(正式な場) |
Le siège de l’entreprise est à Lyon. (会社の本社はリヨンにあります。) |
5. 練習問題
以下の文で「place」の意味を当ててみましょう!
-
Il a gagné la première place au marathon. → ( 1位 )
-
Peux-tu me garder une place dans le bus ? → ( 席 )
-
Elle a trouvé sa place dans cette équipe. → ( 居場所・役割 )
-
La Place de la République est animée le week-end. → ( 広場 )
-
Je n’ai plus de place dans mon sac. → ( 空き・スペース )
まとめ
フランス語の「place」は、「場所」以外にも「席」、「地位」、「代わり」、「余裕」など、多岐にわたる意味を持ちます。
- 場所 → une place pour se garer (駐車スペース)
- 席 → une place dans l’avion (飛行機の席)
- 地位 → une bonne place dans l’entreprise (会社での良い地位)
- 代わり → prendre la place de quelqu’un (誰かの代わりをする)
- 広場 → la Place de l’Étoile (エトワール広場)
とても使えるボキャブラリーです。
ぜひ日常会話や読解で活用してみてください!
【関連記事】
www.sakurakofr.xyz
www.sakurakofr.xyz