「pris 」プリという、過去分詞になると、
捕虜になっている、➡先約がある、
という意味になります。
男性、女性で語尾も変わりますね。
フランス語の「pris 」の意味は?「prise 」との違いは?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

【合わせて聞き流しYoutube】
「pris 」の意味は?「prise 」との違いは?
フランス語を学習していると、似たような綴りでも意味や使い方が異なる単語に出会うことがよくあります。今回は「pris」と「prise」という、混同しやすい2つの単語について詳しく解説します。
www.sakurakofr.xyz
「pris」の基本的な意味と用法
1. 動詞「prendre」の過去分詞(男性形)
「pris」は動詞「prendre(取る、掴む)」の過去分詞の男性形です。
複合過去での使用例:
- J'ai pris le train. (私は電車に乗りました)
- Il a pris son sac. (彼はカバンを取りました)
- Nous avons pris une décision. (私たちは決断を下しました)
2. 形容詞としての「pris」
「pris」は形容詞として「忙しい」「占領されている」「取られている」という意味でも使われます。
例文:
- Je suis pris ce soir. (今夜は忙しいです)
- Cette place est prise. (この席は取られています)
- Il est pris par son travail. (彼は仕事に追われています)
「prise」の意味と用法
1. 動詞「prendre」の過去分詞(女性形)
「prise」は「pris」の女性形として使われます。
例文:
- La décision a été prise. (決定が下されました)
- Cette photo a été prise hier. (この写真は昨日撮られました)
- Elle est prise ce matin. (彼女は今朝忙しいです)
2. 名詞としての「prise」
「prise」は名詞として様々な意味を持ちます:
a) コンセント、電源
- Où est la prise électrique ? (電源コンセントはどこですか?)
- Je cherche une prise USB. (USBポートを探しています)
b) 把握、理解
- J'ai une bonne prise sur ce problème. (この問題をよく理解しています)
- Il faut avoir prise sur la situation. (状況を把握する必要があります)
c) 捕獲、獲物
- Le pêcheur a fait une belle prise. (漁師は良い獲物を捕りました)
- C'est une prise de guerre. (それは戦利品です)
d) 服用(薬など)
- Trois prises par jour après les repas. (食後に1日3回服用)
主な違いのまとめ
| 単語 |
性別 |
主な用法 |
例 |
| pris |
男性形 |
過去分詞・形容詞 |
Il est pris(彼は忙しい) |
| prise |
女性形 |
過去分詞・名詞 |
une prise électrique(コンセント) |
覚え方のコツ
1. 文脈で判断する
- 動詞の過去分詞として使われている場合は、修飾する名詞の性に合わせる
- 単独で使われている場合は、意味から判断する
2. よく使われる表現を覚える
- être pris(e) = 忙しい
- prise de conscience = 自覚、気づき
- prise de contact = 接触、連絡
- prise de décision = 意思決定
3. 音の違いに注意
- pris [pʁi] - 最後の「s」は発音しない
- prise [pʁiz] - 最後の「e」により「s」が[z]音になる
練習問題
次の文章で正しい形を選んでください:
- Cette place est (pris / prise).
- J'ai (pris / prise) ma voiture.
- Où est la (pris / prise) électrique ?
- Il est (pris / prise) par son travail.
答え:
- prise(place は女性名詞)
- pris(主語 je は男性として扱われる)
- prise(名詞として使用)
- pris(il は男性)
応用フレーズ
Est-ce qu'elle est prise aujourd'hui ?
「彼女は今日忙しいですか?」
まとめ
「pris」と「prise」の違いを理解することは、フランス語の文法的性の概念を理解する上で重要です。文脈と修飾する名詞の性に注意を払いながら、日常的に使われる表現を通じて自然に身につけていきましょう。
ではでは以上です。
www.sakurakofr.xyz
www.sakurakofr.xyz