Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「réquisition」って何?どんな時に使うの?

フランス語の「réquisition」って何?どんな時に使うの?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

 

フランス語で「レキズィション」という言い方があります。

「réquisition」と書いて、押収、差し押さえの意味です。

使い方は、品物を差し押さえるなど物理的なことと思いますが、

人に関係するときもあります。

現在看護師さん達がコロナ予防接種をしないという考えを示していますが、

感染が広まった当初には、看護師さんが差し押さえられました。

そのほかの例と一緒に例文を見てみましょう。

 

【réquisition 】

意味は、押収で、「réquisition 」と書きます。

押収する行為は、政府が行いますので、国益を考慮して、せねばならい非常事態下でされます。

コロナウィルス感染下では、かつて

* マスク

* SDFが入居するホテル

などの押収がありました。

 

マスクは、政府の不手際で、コロナウィルス感染が始まり、2か月した今でも、マスク不足が続いていました。

それで、フランス国内ではマスク生産工場から生産されるマスクは、政府に買い上げられたのです。

物品のレキズィションの他には、ホテルの部屋の差し押さえがありました。

普通はこのように、マスク、ホテルなどで

物品ですが、人間が対象になることもあります。

医療従事者の看護師さんも押収対象になりました。

コロナウィルス感染で、病院で一番感染にかかっているのも、看護師で、医師よりも感染してしまう確率が高く、人手不足でした。

学徒動員的とも言えます。

 

 

このレキズィションでは、看護学校の生徒の看護師が、コロナウィルス感染の第1線の病棟で勤務するために、動員されたのですが、

時給がなんと、1,4€ということでした。

週で28€って、すごいですね。

当時はマクロンさんは、病院の立て直に予算を投入するとスピーチしていまし、この時給も見直しはされましたが、フランスでは看護師の給料は良くなく、スイスへ行く人がいるのですね。

 

フランスで学校を出、2,3年実務経験を積み、その後スイスへ行くようです。

給与格差が縮まない限り、根本的な問題はなくならく、不満が残ります。

 

 

【関連単語】

réquisition       押収、差し押さえ

infirmier +infirmière  看護師(男性 女性)         

aide soignant + aide soignante 看護助士(男性 女性)  

 

 

以上で~す。

 

 

オンラインスクールでスカイプの無料体験レッスンの申し込み方は

アンサンブルアンフランセの無料体験レッスンの申し込み方ご紹介 - パリジャーナル

から、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。