Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「semer la zizanie」 ってどんな意味なの?種まきとどんな関係?

 

フランス語の「semer la zizanie」 ってどんな意味?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

 

フランス語で「semer スメ 」という動詞があります。

基本ER動詞です 種をまく、

 

という意味ですね。

 

種という、ひまわりの種など他には、

「 semer la zizanie」問題を起こすという意味もあります。

 

そのほかに、早く歩いて、距離をおくという意味もあり、

どんなシチュエーションでの、使われ方なのかを見てみましょう。

 

「semer 」

動詞、「semer 」の基本的な意味は、「種をまく」です。

 

l'agriculteur a semé les grains

訳➡農夫が種をまいた。

 

別の使いかたで、種ではなく、問題を引き起こす意味では。

 

「 semé la zizanie」となると、いさかいを起こすという意味になります。

 

良くある話しですが、資産家の家で死があると、相続人間で問題がおこったりします。

 

●Ces héritages qui ont semé la zizanie。

訳➡これら遺産でいさかいの種をまいた。

 

ジョニー・ハリデー家で問題が起こったときがありました。

 

ジョニー・ハリデーさんは2年前に亡くなり、子供二人が遺産を相続できずに、弁護士問題となっています。

 

お金は親からの愛情やらとも考え、子供にとっては相続をしないと複雑な問題です。

愛する、愛さないなど、心穏やかではないですね。

 

●Sarkozy sème le doute en rendant hommage à Borloo et Baroin

訳➡サルコジは、ボルロとバロワンに敬意を払い、猜疑心を植え付けた。

 

les dernières déclarations de Maron sème le trouble parmi ses partisans.

訳➡この間のマクロンの演説は、党内で物議をかもしだしている。

 

直接的な意味のsemerの種をまく以外の、

疑心を植え付ける、疑心がでる、という言い方は政治面のニュースで良く使われます。

 

以上で~す。

では、では、

オンラインスクールの

【アンサンブルアンフランセ】

スカイプの無料体験レッスンの申し込み方はこちらの記事を➡無料体験スカイプレッスン

 

入会金約10800円の免除方法も書いています。