Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「son du mur」はどういう意味 ?爆音とはどんな時にあるもの?

 

フランス語の「son du mur」はどういう意味?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

 

フランス語で「son du mur」という言い方があります。

あまりききませんが、ラジオで知りました。

意味は、

音の壁

です。

 

または、音速の壁とも言っています。

爆音がして、アパートの中の窓ガラスが揺れるなどの時、

ガス爆発でもあったのかとおもいますが、

飛行訓練で、音速をこえたのか、爆発と振動があるようです。

ニュースで言っていたことと、

表現をみてみましょう。

 

「son du mur」

「son du mur」の意味は、

音速の壁

です。

マッハゴーゴーとか、漫画でありましたが、

「空軍の戦闘機が飛行で○○。。。」などであるそうでうす。

そんなときは、ガス爆発でいほうがいいですよね。

●Bruit d'explosion à Paris : l'armée avait autorisé un Rafale à franchir le mur du son

訳➡パリで、爆発音が、軍がラファール(戦闘機)に壁の音を超えることを許可した。

 

そんな爆音があるときは、戦闘機のパイロットは、どこまでスピードをだせば

なるかは分かっているようです。

Le passage du mur du son a provoqué un grand bruit, entendu et ressenti dans la capitale, et jusque dans l’Essonne ou les Yvelines. Les joueurs de tennis présents sur les courts de Roland-Garros ont également été (légèrement) perturbés,

 

爆音があったのは、パリ市内で、ロラン・ギャロスのテニスコートでも、爆音があったようで、

テニスコートの選手がびっくりしたようです。

当日は、他の戦闘機の助けに行くのに、高速で通過する許可がおりたということでした。

パイロットには、音速を超えた飛行をする許可がおりたようですが、その後どのようなことになったかまでは、

ニュースで説明はされていませんでした。

こんな事は滅多にでる話しでもありまんよね。

 

以上で~す。

では、では、

 

オンラインスクールの

【アンサンブルアンフランセ】

スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。