Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

マダムラマルキーズ「Tout va très bien, Madame la Marquise」 の歌は全てOKなの?

 

 

フランス語の「Tout va très bien, Madame la Marquise」 という歌は ?

 

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

フランスの歌で「Tout va très bien, Madame la Marquise」 があります。

マダムラマルキーズ、何度が耳にしたことがある歌ですよね。

 

作詞家、作曲家、ピアニストの

Paul Misrachi

の歌で、劇的に仕上がっているせいで、

ヒット曲となりました。

 

「Tout va très bien, Madame la Marquise」

歌詞でとりわけ有名な表現が

「Tout va très bien, Madame la Marquise,」

です。

マルキーズ婦人が旅行中に、家に電話をして

召使いに何もないか、みな元気か聞き、召使いが返答します。

話しをしているうちに、留守中の家には惨事が起こっていました。

 

その返答の仕方で、

○○がありました。

しかし、それ以外は、

「Tout va très bien, Madame la Marquise,」

と答えていくのですが、

その○○は、悲惨ばかりでした。

 

しかし、それ以外は全てokです、と最後に付け加る

シナリオでした。

これが、作曲家、作詞家Paul Misraki

のスケッチになったスタイルで

 

○○には、

馬小屋が焼けた、

家が焼けた、

旦那さんが自殺した、

など、状況は悲惨なのですが、

 

最後に、

○○以外は、全てokです。

というフレーズが数回でてきています。

 

最初は、

Que trouverai-je à mon retour ?

と婦人が質問し、

On déplore un tout petit rien :

Un incident, une bêtise,

La mort de votre jument grise,

Mais, à part ça, Madame la Marquise

 

召使いが、

馬が死んでしまいました、しかしその他は全てokです。

その他最後には、

Tout va très bien, tout va très bien.

Que M'sieur l'Marquis s'est suicidé,

Mais, à part ça, Madame la Marquise,

Tout va très bien, tout va très bien.

 

ムシューマルキーズが自殺をしたことで、

お城も燃えてなくなるというものでした。

しかし、全てokです。

 

昨日、映画(Tokyo shaking)に見に行ってきました。

映画の冒頭に、この

マダムラマルキーズの合唱があったのです。

マダムラマルキーズを映画の出だしで使うという

ちょっと捻った演出の映画です。

 

ではでは、以上で~す。