Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

日本人トライアスロン(triathlète)の宮崎集選手25歳がフランスで死亡

日本人女性トライアスロンの宮崎集選手25歳が、7月27日午前中に、他二人の選手とオリンピックに向け自転車練習走行中に、突然落ち、対向車にはねられ、死亡されました。

オリンピックに向けフランスのオルレアンで、種目の1つの自転車 の練習中でした。

フランス語の「triathlète」ってどんな意味?

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

triathlèteはトライアスロン選手のことです。

フランスの新聞には、 ●La triathlète japonaise Tsudoi Miyazaki décède à l’entraînement en France

訳→トライアスロン選手宮崎集さんがフランスで練習中に死亡 と報じています。

「Les premiers dépistages effectués sont négatifs 」 はどんな意味?

ニュースには死亡について、色々な言い方をしています。

殺されたという言い方もあります。

●Une triathlète japonaise qui préparait les Jeux olympiques 2024 à Paris est décédée

2024年パリで開催されるオリンピックに準備をしていた日本人トリアスロン選手が死亡した。

これだけでは、死因がわかりませんが、

●« elle a chuté soudainement, se déportant sur la voie opposée » au moment ou un véhicule passait.

突然彼女は、落下し、対向車にから体が行き、ちょうど車が通過した。

トライアスロン選手ですので、車道を自転車で走り練習をしていた、そこで自転車から落下して、反対車線に体が行き、そこに運悪く車が通ってしまったということです。

この対向車の運転手については、飲酒運転や薬物使用運転なのかが、直ぐに調べられたようです。

●« Les premiers dépistages effectués sur le conducteur du véhicule impliqué, un homme de nationalité allemande résidant en France, sont négatifs »,

訳➡フランス在住のドイツ国籍者、飲酒や薬物の検出なしでした。

まだ、この運転手の動向や人なりについては、明かされていません。

死亡した場所の市の、サンシールオンヴァルSaint-Cyr-en-Val, の市長は、パリのオリンピックでトライアスロンの競技に出場できたのに、とお悔やみを述べていました。

また、 les consulats du Japon et d'Allemagne ont été informés détaille la procureure de la République.

日本とドイツの領事館へフランスの検察から詳細に連絡が行われたということです。

痛ましい事件でした。 ご冥福をお祈り申し上げます。

www.sakurakofr.xyz