Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語・フランス映画・パリ歴史

フランス語の「le triangulaire」とは?トライアルグル?

国会議員選挙の1回目がおわり、 「le triangulaire」とニュースで言っています。

選挙期間の意味はどんなことなのでしょうか?


みてみましょう。


フランス語の「le triangulaire」とは?トライアルグル?

 
「le triangulaire」は、三つ巴のことです。

Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

投票先の学校の校舎
投票先の学校の校舎

国民議会選挙投票 「le triangulaire」

フランスの選挙で「le triangulaire」とは、第二回投票(決選投票)において3人の候補者が残っている状態を指します。

この状況は、第一回投票で過半数を得た候補者がいない場合です。

第一回で過半数を得た候補は、Elu(e)となり、議員に選ばたので、それ以外の選挙区(Circonscription électorale - 選挙区)の話です。

過半数を得た候補がいない選挙区で、第二回投票が行われます。

第一回投票で有権者の12.5%以上の得票を得た候補者のみが第二回で争います。

第一回とはちがい、過半数を得なくとも、得票数が一番多い候補者が選ばれます。

6月30日の第一回投票で、右翼のRNが票をのばしたので、3人が残っている「le triangulaire」選挙区で、RN以外の党(マクロン党や左派連合)が、RNに対抗できない立候補を取りやめ、2人の対決にしたのです。タイムリミットは昨日で、約200人が候補を取りやめる結果となりました。

7月7日が第二回の決戦投票です。


関連単語として、
Circonscription électorale - 選挙区
Candidat - 候補者
Parti politique - 政党
Campagne électorale - 選挙運動
Scrutin - 投票
Second tour - 決選投票 7月7日です
Programme électoral - 選挙公約
Bureau de vote - 投票所
Bulletin de vote - 投票用紙
Suffrage universel - 普通選挙
Coalition - 連立
Mandat - 任期
dissolution-解散

現行の大統領がいる党は通常成績がいいのですが、一回目投票で惨敗になったマクロン党でした。 RNには投票するなというメッセージを出していましたが、同時に左派にも投票するなと。 ほぼ無責任なことを言っていましたが、タイムリミットの昨日には、「le triangulaire」を避けるため、立候補を取りやめたマクロン党候補もでました。

さてさて、政局はいかに。。。

🇫🇷 【フランス語聞き流し】ビジネスフランス語表現120(メゾンとブランドと節税) - YouTube

動画は30分で基本ビジネス単語を解説しています。 ではでは以上です。