フランス語の「toucher」はどういう意味 ?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「toucher」という動詞があります。
触れる、
受け取る、
などの意味です。
その他に、
被害にあう
なども意味もあり、表現が多義にわたっています。
「toucher」
「toucher」の意味は、
一般的に、物や人に触れるの意味です。
触れる、の意味で、目的語を私にふれるな、
などといえますが、
私の職(Poste)に手を出すな
という言い方もあります。
フランスの有名番組で、
【Touche pas à mon poste】
という番組名なのです。
番組のタイトルでは、
Ne touche pas à mon poste
「à」
をつけて、私の職に手を出すな、
の意味で使っています。
この 「à」は強調の意味があり、
そこだけには、手をださないようにというニュアンスがあります。
その他に、被害の影響があるという意味があります。
具体例を見てみましょう。
●Couvre-feu: peut-on sauver les secteurs durement touchés
訳➡夜間外出禁止、被害が深刻なセクターを救えるか?
ここでは、被害にあっているセクターで使われていますね。
コロナ感染が深刻な地域では、マスク着用の義務、また夜間の外出禁止をすることになりましたが、
夜の外出制限は、飲食店の売り上げを限りなくそこなうものです。
コロナ感染の抑制にはなっても、それで、飲食店が経営破綻をしたのでは、
倒産件数が増え、経済が立ち行かなくなります。
un couvre-feuについては、こちらの記事を参照してください。
toucher
と
toucher à
では、àがあるとないで、意味が違ってきますね。
聞き取りにくい場合もありますが、表情などもみると分かりやすいと感じています。
以上で~す。
では、では、
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプレッスンは、普段の疑問点など、まとめ質問できるいいチャンスです。
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。
入会金約10800円の免除方法も書いています。