フランス語の「rentrée」 はどういう意味?
Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊
フランス語で「la rentrée」という言い方、良くききますね。
収入や、復帰の意味です。
収入には、税収などの意味もあり、
9月の新学期にも使われます。
新学期には、児童や学生にのみ関係ありそうですが、
親側にとっても、新学期への準備があり、生活に密着した表現です。
色々な表現を見てみましょう。
「la rentrée」 はどんな意味?
女性名詞で、「ラ・ロントレ 」、カタカナでは表現が難しいです。
la rentrée だけでは、収入や復帰ですので、形容詞を付けて、
●la rentrée fiscale.
訳➡税収
●la rentrée politique
訳➡夏のバカンス開けの政界
●la rentrée scolaire.
訳➡新学期
などのいい方があります。
新学期には、生徒が文房具を揃えるなど、準備が大変です。
ノート、
鉛筆、
カバン、
などの、文房具を準備して登校をします。
【アンサンブルアンフランセのRémy先生の新学期の説明です↓】
Remy先生の説明にもありましたが、
文房具は、
●les fournitures scolaires
です。
そのほかの、小学校についての表現もビデオで説明があります。
この新学期の言い方は、実際学校以外でも使われていて、
「la rentrée」といって、
●la rentrée fiscale.
●la rentrée politique
●la rentrée scolaire.
などの、
fiscale.、politique、scolaire
をつけなくても、バカンス開けと決まっています。
同僚と8月に同時にバカンス時期に入ったら、
9月にその点については、話しをしよう、
などど、休み明けには使われる表現です。
以上です。
では、では、
オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】
スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方、入会金約10800円の免除方法をご参照ください。