バタクランとは「Bataclan」バタクラン劇場のことです。 劇場はパリ市11区ヴォルテール大通りに建てられた劇場で、 1991年3月11日に、フランスの歴史的建築物として登録されています。
今朝のニュースで「abolition de la peine de mort en France」 意味は、フランスで死刑制度の廃止です。 フランス革命時には、国王もマリーアントワネットも死刑が目立っていましたね。
「quinquennat」カンケナは大統領の任期の5年制のことです。 これでカンケナと発音します。 今は大統領の任期はずっと7年でした。
Célébrités et anonymesの意味は、有名人と一般人のことです。 前者はセレブとも言われますが。。。
「diminutif」 は短縮形の意味で名前に愛称でよばれたりします。
「inhumer 」の意味は埋葬で、葬儀関連のボキャブラリーでよくでてきます。ニュースでもでてくる単語ですので。。。
「éligible」とセットで覚えたいのが、être assujettiです。
フランス語で「メテオリット」という言い方があり「météorite 」と書きます。 名詞で意味は、いん石、です。 大砲を打ち込まれたようなもので、比喩的使い方を見てみましょう。
人口についての表現で、フランスの全人口で、どのくらいの割合なのでしょうか。 算数で解いてみましょう。 「la population majeure」と「la population éligible」についてです。
最近目にする「 La dose de rappel 」という言い方があります。 コロナで、1回目のワクチン接種が済んでいる人でも、 抵抗力が少ないと考えられる人への追加ワクチンのことで、「 rappel 」を使います。
compagneは、名詞で、男性形も女性形も一緒です。 ですので、 ma compagne mon compagne 婚姻届をだしていない間でも、結婚をしてもです。
フランス語で「l'ex 」という言い方、良く聞きますね。 l'ex レクスとカタカナで発音して、意味は昔ので、日本語では元カレとか。。。
最近「l'empaquetage de l'Arc de Triomphe」といニュースがありました。 意味は覆うで、凱旋門が覆われいるという意味です。 何故覆うかは、あるアーティストの。。。
あまりフォーマルなことは好きでなかったと、この追悼式の執り行にはジャックリーン・ビセット以外からもコメントがありました。亡くなったジャンポールベルモンドは言葉がりませんので、コメントする人は憶測で。。。
マクロンさんの追悼の意の前に、ジャンポールベルモンドのお孫さん、Victor Belmondoの追悼の意が述べられました。
「cumul des mandats キュミュル・デ・マンダ」といって選挙があると、良く聞く言い方がありますね。 マンダはフランス語で、任期のことです。。。
ジャンポール・ベルモンド昨日6日死去したことをニュースで知りました。 88歳とあり老衰なのかと思いましたが、死因は不明ということです。
「urne 」は名詞で意味は、こつ箱、つぼ、と色々です。 比喩的な言い方ではないのですが、コロナとの関係でも 話題になったのでした。 使い方を見てみましょう。
フランス語で「étrourdi」という言い方があり、意味はそそっかしい、などです。 聞くようで、あまり聞かない単語ですが、覚えておくと役立ちます。
フランス語で「デノンセ」は、動詞で「dénoncer 」と書き意味は、避難する、弾劾する、 です。 この言い方、ニュースでも良くでてきます。名詞の dénonciation と一緒に覚えておきましょう。
フランス語で「ユズィン・ア・ガズ」という言い方があります。 あまり聞かない表現ですが、たまにでてきますね。 「une usine de gaz ガス工場」ではありません。
フランス語で「pénibilité 」ペ二ビリテ、という言い方、よく聞きますね。 名詞で意味は、辛さ、過酷さ、です。 数値化できる考えがあります。
元帥は陸軍の最高位の称号で、フランス陸軍の中で元帥の称号を贈られて軍人は約350人で、 流石に軍の最高位ともなると数も少ないです。 生存中に元帥の称号を手にするばかりではありません。 死後にこのタイトルが贈られることも
フランス語で「アントリゲ」という言い方「intriguer 」と書きます。 発音がすごく独特ですので、覚えやすい単語ですね。 意味は興味をそそられる、好奇心をかきたてられるです。 会話で使うと、レベルがたかいと思わすことができます。
フランス語で「garde-robe」は、名詞で、意味は、衣装ダンスです。 フランスですので、引き出しのついている箪笥というより、壁に組み込まれたものですが、別な意味があります。
無いよりはまし、という状態は 0より1などです。 全く、何もないよりは、あまり効果がないものでも、あった方がいいですが。。。
フランス語で「faire la tête」という言い方がありますが、よくききますね。 頭でっかち? 頭を作る? 膨れる? と想像しますが、どれでしょうか。
フランス語で日は、「jour 」と「journée」ですね。 でも、そういえばですが、使い分けはしていますか?あまり、際立って違いもないと感じていますが、慣習となり違いがあきらかです。 使い方を見てみましょう。
エゴとか、ナルシスト、また自己中心的な人という言い方は、 フランス語でもあります。 Égoïste, égocentrique, narcissique という言い方です。
人の話し方の特徴で、自分のことしか話さない人いますよね。 自分のことしか話さないは、ne parler queを使います。